วันนี้มาเริ่มคันจิบทใหม่หลังจากที่ห่างหายไปนาน
ตัวที่หนึ่ง
เป็นตัวสี่เหลี่ยมๆ ธรรมดา ลักษณะคล้ายกับตอนที่เราอ้าปาก (พยายามอ้าให้เป็นเหลี่ยมๆนะครับ)
ซึ่งความหมายก็คือ ปาก (Mouth) นั่นเอง คำนี้อ่านว่า くち คำว่า 口 นอกจากจะเป็นคำนามที่จับต้องได้ ยังสามารถเปลี่ยนเป็นคำที่ใช้ในการบรรยายลักษณะของคนได้อีกด้วยซึ่ง แบ่งกันคร่าวๆ ได้ หกแบบ
1. 口がうまい หมายถึง พวกที่พูดจาดี รวมไปถึงปากหวาน (a slick talker, glib) (คำนี้ให้ความหมายในแง่ดี แต่บางที ก็อาจจะหมายถึง พวกที่ชอบเลีย ได้เหมือนกัน)
2. 口が悪い (ถ้าดูจากคันจิ悪い ที่แปลว่า ไม่ดี) จะได้ความหมายว่า พวกปากเสีย (foul mouth)
3. 口が軽い (คันจิ 軽い หมายถึง เบา) ในที่นี้ มารวมกันตรงๆ จะได้ว่า คนที่ปากเบา นั่นก็หมายถึงคนที่มีความลับอะไรก็รั่วหมด ใช้กับพวกที่เก็บความลับไม่อยู่ (loose tongued)
4. 口が重い (คันจิ重い หมายถึง หนัก ซึ่งตรงข้ามกับคำข้างบนนี้) คนที่ปากหนัก หมายถึงพวกที่ไม่ค่อยพูด ในที่นี้ไม่ได้หมายความว่าพวกที่เงียบๆ ชอบเก็บตัว แต่หมายถึงคนที่เก็บความลับอยู่ เชื่อถือได้ (reliable)
5. 口ごもる เป็นพวกที่พูดจาอ้ำๆอึ้งๆ เหมือนไม่แน่ใจอะไรบางอย่าง (falter)
6. 口がうるさい เป็นคำที่แปลตรงตัว ซึ่ง うるさいหมายถึง น่ารำคาญ- ก็เลยได้ว่า พวกปากน่ารำคาญ หรือพวกที่มีปากไว้บ่นอย่างเดียว (fastidious)
คำศัพท์ที่เห็นบ่อยๆ ก็จะมีคำว่า
人口 |
じんこう |
Population |
出口 |
でぐち |
Exit |
入口 |
いりぐち |
Entrance |
口紅 |
くちべに |
lipstick |
แต่ครั้งนี้เป็นปากของดอกไม้ เพื่อนๆ เคยเห็นดอกไม้อ้าปากไหมครับ
คำนี้อ่านว่า さく หมายถึง (ดอกไม้) บาน (bloom)
ดูจากรูปแล้ว สองขีดที่ลากลงมา จะคล้ายๆ กับมือป้องปากตะโกน
ซึ่งคำนี้ หมายถึง ตะโกน (To shout) อ่านว่า さけぶ
ซึ่งถ้าเอาไปรวมกับคำว่า 声 (こえ) ที่แปลว่า เสียง ก็จะได้เป็น 叫び声 (さけびごえ) หมายถึง เสียงตะโกน (Yell)
คำศัพท์ทิ้งท้าย
助けてくれると叫ぶ = ….
Chambus