คอลัมน์ที่ 26 เราจะมาเริ่มแบ่งกลุ่มตาม ‘รูปร่าง’ ของตัวคันจิ
มากกว่าที่จะดูความหมายทีละตัว ซึ่งวันนี้มีคันจิง่ายๆ ทั้งหมดสี่ตัวมาฝากครับ
คันจิตัวแรก
เรามานั่งจินตนาการรูปที่ควรจะเป็นในหัวก่อนนะครับ โดยจากรูปจะเห็นได้ว่าสองข้างจะคล้ายๆ แท่งเสาขึ้นมาสองข้าง มีประตูปิดเปิดเล็กๆอยู่ตรงกลาง ซึ่งเป็นเหมือนประตูทางเข้า (Gate: もんがまえ) พอเอาคำว่า門 (gate) ไปรวมกับคำว่า 限る (limit-จำกัด) จะกลายเป็น 門限หมายถึง ‘‘การจำกัดเวลาเข้าบ้าน (Curfew)’’
ตัวนี้อ่านได้หลายแบบมาก ซึ่งเราจะมาดูวิธีการอ่านตามตารางข้างล่างนะครับ
สังเกตได้ว่า คันจิตัวนี้มีประตูครอบอยู่ ส่วนตรงกลางนั้น (ถ้ายังจำกันได้) เป็น日สัญลักษณ์ของ ดวงอาทิตย์ (Sun) พอเอามารวมกันก็เลยกลายเป็น แสงอาทิตย์ลอดผ่าน ‘ระหว่าง’ ประตู คำนี้จึงให้ความหมายว่า ‘‘ระหว่าง (Between, during)’’ ซึ่งอ่านว่า あいだ
ตัวอย่างประโยคนะครับ:
寝ている間に,… ねているあいだに,… ระหว่างที่หลับ (While I was sleeping,)
คำว่า間พอนำไปรวมกับเวลายังสามารถใช้บอกถึงช่วงเวลาได้อีกด้วย
1時間に勉強している เรียนเป็นเวลาหนึ่งชั่วโมง (I am studying for one hours) 一週間に一回 สัปดาห์ละหนึ่งครั้ง (Once a week)
แต่คำนี้ยังสามารถอ่านว่า まได้ด้วย ซึ่งหมายถึง space, room, time
เช่น 間に合った = ทำเสร็จแล้วทันเวลาพอดี (I made it!!)
間違い まちがい Mistake
สังเกต: คำนี้มีประตู門 ส่วนตรงกลางจะเป็นเหมือนเส้นด้ายที่ผูกประตูเข้าด้วยกัน นึกภาพตามแล้วจะได้ความรู้สึกว่า ประตูมันน่าจะปิดอยู่ ดังนั้นคำว่า閉めるจึงหมายความว่า ปิด (to close) แต่ความหมายไม่ได้อยู่แค่ปิดประตู ยังรวมไปถึง ปิดกิจการ, ปิดกั้น อีกด้วย
閉業 |
へいぎょう |
Closing of business |
閉塞 |
へいそく |
Blockage |
閉店 |
へいてん |
Closing shop |
คำที่สี่
อ่านว่า ひらくคำนี้ตรงข้ามกับ 閉 สัญลักษณ์ตรงกลางจากปิด เปลี่ยนเป็นเปิด
ถ้าบอกว่า 開くな = อย่าเปิด (Don’t open)
開発 |
かいはつ |
Development |
開始時期 |
かいしじき |
Beginning period |
Chambus