ภาษาญี่ปุ่น น่ารู้ บทที่ 29
มาอัพเดทช้าไปซักหน่อย แต่คอลัมน์นี้ยังไม่หนีหายไปไหนนะคะ อย่าเพิ่งลืมกันไปก่อนซะล่ะ
บทนี้มาว่ากันด้วยคำที่ติดค้างไว้บทที่แล้ว เรื่องของคนขี้โกหก อิอิ...ใครเอ่ยขี้โกหกยกมือขึ้น 5555
ก่อนอื่นมาขยายความกับคำว่าขี้โกหกกันก่อนค่ะ ขี้โกหกแบ่งได้เป็น2ประเภท (มีแบ่งประเภทได้ด้วยแฮะ55555) ตามพจนานุกรมฉบับของแนนเอง แหะๆ
ขี้โกหกประเภทที่1คนอะไรก็ไม่รู้พูดแต่ในสิ่งที่ไม่ได้เกิดขึ้นจริงๆ ขี้ตุ จินตนาการว่าเกิดขึ้นและเอามาพูดให้คนอื่นฟังไปเรื่อยๆ หรือพวกที่หาข้ออ้างมาปกปิดความผิดที่ตัวเองทำ หรือประเภททำแล้วบอกว่าไม่ได้ทำ
ขี้โกหกประเภทที่2คนอะไรไม่รู้ เรื่องที่พูดเกิดขึ้นจริงก็จริง แต่พูดไม่ครบ พูดไม่ตรงกับความเป็นจริง มีอยู่10 แต่พูดซะเหมือนมี20 อันนี้ขี้โกหกที่คนไทยเรียกว่าขี้โม้นั่นเอง
เอาล่ะค่ะ....แบ่งประเภทของคนขี้โกหกได้แล้ว มาดูกันเลยค่ะว่าขี้โกหกแต่ละประเภท ภาษาญี่ปุ่นเรียกว่าอะไร
ขี้โกหกประเภทที่1อันนี้เพื่อนๆน่าจะรู้จักและได้ยินกันเป็นประจำคือคำว่า嘘つき (USOTSUKI) นั่นเอง
ขี้โกหกประเภทที่2หรือพูดง่ายๆว่าขี้โม้ ภาษาญี่ปุ่นเรียกว่า法螺吹き (HORAFUKI) หมายถึงการพูดเกินจริง พูดโอเวอร์กว่าความเป็นจริง
วิธีการใช้เหมือนกันเลยค่ะ ยกตัวอย่างง่ายๆ เจอคนพูดโกหก พูดโม้มากๆก็ 嘘つきだね/法螺吹きだね (USOTSUKIDANE / HORAFUKIDANE) ใส่เลยค่ะ
ฮิๆ ไม่ได้สอนให้ปากจัดนะคะ แหม...แต่ว่ารู้ไว้ใช่ว่า....... พบกันใหม่บทหน้าค่า บายๆ