ภาษาญี่ปุ่น น่ารู้ บทที่ 30
มาต่อกันเลยกับภาษาญี่ปุ่นน่ารู้บทที่30เลยนะคะ
นั่งคิดอยู่นานว่าจะเอาคำว่าอะไรมาเขียนดี และแล้วก็คิดขึ้นมาได้ตอนกินข้าวเมื่อตอนกลางวันนี้เอง
เนื่องจากอาหารจานที่กิน เหลือชิ้นมารยาท(ชิ้นสุดท้าย)ไม่มีใครกินซักที มองหน้าไปมองหน้ากันมา ก็เลยบอกออกไปว่า ไม่มีใครกินเดี๋ยวกินเอง เค้าว่ากันว่าชิ้นสุดท้ายแฟนหล่อ......最後のものを食べると、かっこいい彼氏ができるそうだから。(SAIGONO MONO WO TABERUTO KAKKOIIKARESHIGA DEKIRUSOUDAKARA)
เท่านั้นล่ะ คนญี่ปุ่นที่นั่งอยู่ที่โต๊ะ งงเป็นไก่ตาแตก คนไทยเวลาเหลือชิ้นสุดท้าย เวลาจะกินเพื่อไม่ให้เสียมารยาทก็จะชอบพูดติดตลกกันว่า ชิ้นสุดท้ายแฟนหล่อ แต่คนญี่ปุ่นเค้าจะมีแนวคิดที่ต่างกันออกไปค่ะ
คนญี่ปุ่นเวลาที่ของเหลือเป็นชิ้นสุดท้าย ไม่ว่าจะเป็นสิ่งของหรืออาหารหรืออะไรก็ตาม มักจะพูดว่า
残り物には福がある。
NOKORIMONONIWA FUKUGA ARU)
ของเหลือ(ชิ้นสุดท้าย)จะนำมาซึ่งโชคลาภและความสุข
นอกจากคนญี่ปุ่นจะใช้พูดกันเพื่อแก้เขินในเรื่องอาหารชิ้นสุดท้ายในจานแล้ว ยังเป็นคำพูดปลอบใจตัวเองไปในตัว ถ้าของอันนั้นเป็นของเหลือที่ทุกคนไม่อยากได้แล้วตัวเองต้องรับของอันนั้นมา
ว่าแล้วก็ลองเอาไปใช้กันนะคะ ชิ้นสุดท้ายแฟนหล่อ.......ฮิฮิ