คำวิเศษณ์ในภาษาญี่ปุ่น บทที่ 15
遂に・終に
意味①:時間や苦労がかかった後やっと。
ความหมาย : หลังจากที่ผ่านความยากเหนื่อย หรือ หลังจากที่วันเวลาผ่านไป ในที่สุดก็.....
例:EXP
難工事であったが、橋はついに完成した。
NANKOUJI DEATTAGA, HASHI WA TSUNI KANSEISHITA.
หลังจากที่ประสบความยากเย็นแสนเข็ญในการก่อสร้าง ในที่สุด สะพานก็เสร็จสมบูรณ์
彼と彼女は周囲の反対を押し切ってついにゴールインした。
KARE TO KANOJO WA SHUUI NO HANTAI WO OSHIKITTE TSUI NI GOORUIN SHITA.
เขา และ เธอ นั้น ฟันฝ่า คำสบประมาทจากคนรอบข้าง จนในที่สุด พวกเขาก็สมหวังในการครองคู่ร่วมกัน
意味②:「否定形が後に来て」長い間、期待していた事が実現しなかった様子。
ความหมาย : หลังจากที่ผ่านความยากเหนื่อย หรือ สิ่งที่เราคาดหวังไว้ ในที่สุดก็ไม่เป็นจริง ไม่เป็นไปที่ตามคาดไว้ ไม่ปรากฏ ( ตามด้วยประโยคปฏิเสธ)
何時間も待っていたが、彼はついに現れなかった。
NANJIKAN MO MATTE ITA GA , KARE WA TSUINI AWARENAKATTA.
รออยู่ตั้งนานหลายชั่วโมง ในที่สุดเขาก็ไม่มา