J-doradic.com เว็บ ดิกไทย – ญี่ปุ่น ดิกญี่ปุ่น – ไทย ที่ดีที่สุด

เลือกหมวดหมู่
ความหมาย

บทที่ 3

บทนี้ ก็ยังมี คำแสลง สนุกๆ น่าสนใจ มาแนะนำเพื่อน กันยังเช่นเคยนะครับ

คำที่จะ แนะนำ ในบทนี้ คือ คำว่า サムい」「サブい」(samui)(sabui) คำนี้น่าสนใจดีครับ ปกติแล้ว คำนี้ คนทั่วไป อาจจะคิดว่า มันแปลได้เพียงแค่ว่า หนาว หรือ เย็นแต่ จริงๆ แล้ว มันยังแปล ได้อีกว่า  ฝืด(มุข) คำนี้ เริ่มต้น มาจาก ตลกวงหนึ่ง ชื่อว่า ดาวทาวน์ ซึ่งเป็น ตลกที่มีชื่อเสียงที่สุดของญี่ปุ่น เป็นผู้เริ่มใช้ จนทำให้ คำๆนี้แพร่หลาย

 

  例:「私、癌(がん)なの。が-ん。」

** ตรงนี้อธิบายเพิ่มเติมนิดหนึ่งนะครับ อันนี้เป็นการเล่นมุขแบบเลียนเสียงของคำ

    「サムいよ、それ.」

 

      「ฉันเป็นมะเร็งอะไม่ใช่ ผิดหวังอ่า

         「พอเหอะ ฝึดอะ

อันนี้เข้าใจยากหน่อยนะครับ แต่เป็นมุขที่ นำมายกตัวอย่างกันเฉยๆ ครับ ไม่ต้องซีเรียส

 

คำต่อไป ที่จะแนะนำ ก็เป็นคำ ฮิตติดปาก ผมมากๆ อีกคำหนึ่ง คิดว่าหลายๆคน คงเคยได้ยิน กันมาบ้างแล้ว

คำนี้ ก็คือ マジ」(maji)  คำนี้วัยรุ่นญี่ปุ่น ใชักันเยอะมาก แนะนำเลย ลองไปใช้กันดูได้ ถ้าอยากจะพูกกับผู้ใหญ่ ก็พูดได้เช่นกัน

โดยการทำให้สุภาพขึ้น โดยพูดได้ว่า「マジですか。」

ลองมาดูตัวอย่างกันคร่าวๆเลย

 

「昨日、広末涼子を街でみかけたんだよ。」

    「それマジ?」

 

เมื่อวาน ฉันเห็น เรียวโกะ ฮิโระสุเอะ ในเมืองด้วยละ

    「เฮ้ย จริงดิ?」

บทนี้คงจบเท่านี้นะครับ ยังไง เพื่อนๆ ลองนำไปใช้กันดูนะครับ

 

                                                                     บทก่อนหน้านี้               บทต่อไป