J-doradic.com เว็บ ดิกไทย – ญี่ปุ่น ดิกญี่ปุ่น – ไทย ที่ดีที่สุด
home
หน้าหลัก
translate
ดิก JP-ENG
cloud_download
j-doradic Android,iOS
android
App j-doradic Android
App j-doradic iOS
library_add
เพิ่มศัพท์ใหม่
people_outline
สมาชิก
lock_outline
เข้าสู่ระบบ
chrome_reader_mode
สมัครสมาชิก
youtube_searched_for
ลืมรหัสผ่าน ?
Menu
home
หน้าหลัก
translate
ดิก JP-ENG
book
เรียนภาษาญี่ปุ่น
games
เกม
apps
แผนที่เว็บ
contact_mail
ติดต่อเรา
credit_card
บริจาค
ร่วมสนับสนุนเว็บ
Download App
Twitter: @Jdoradic
ค้นหาศัพท์
ขึ้นต้นคำ
ลงท้ายคำ
ระหว่างคำ
ตรงตัว
พิมพ์ศัพท์ที่นี่ 調べたい言葉を入力
search
ความหมาย
[exp สำนวน โวหาร ประโยค]
(Kanji)
男に二言は無い
(Yomikata)
おとこにごんはない
(Romaji)
otokonigonhanai
(Thai)
ผู้ชายพูดแล้วไม่คืนคำ ลูกผู้ชายพูดคำไหนคำนั้น
คำศัพท์น่าสนใจ
マルチ商法
กระเซ้าเย้าแหย่
河岸を変えて飲む
สะดุดขา
1.ไม่สมเหตุสมผล 2.สภาพ หรือ คนที่ทำอะไรบ้าๆ ไร้เหตุผล
1.โชคร้ายซ้ำซ้อน,ซวยซ้ำซ้อน 2.หนีเสือปะจระเข้,ผีซ้ำด้ำพลอย
การอภิปรายไม่ไว้วางใจ
เหมือนกันกับการต่อยนวดลำตัวไปเรื่อยๆ (ค่อยๆเห็นผลว่าจะแย่ลงเรื่อยๆ)
梯子飲み
怒髪天を衝く
ศัพท์ที่สมาชิกแนะนำ
องุ่น
ป่าดิบชื้น,ป่าฝนเขตร้อน (Tropical Rain Forest)
ข้าวหน้าหมู
ผู้ได้รับการตรวจสอบ(Auditee)
แตงไทย (Musk Melon)
คิดเชิงวิพากษ์,คิดแบบมีวิจารณญาณ (Critical thinking)
เปลี่ยน(รองเท้า)
ยุคจูราสสิค เมื่อประมาณ 190-140 ล้า่นปีมาแล้ว
1.เส้นด้ายตามแนวตั้งของสิ่งทอ 2.เส้นแวง 3.สมํ่าเสมอ ไม่เปลี่ยนแปลง 4.คัมภีร์ พระไตรปิฏก 5.การผ่านเลยไป
ศัพท์ช่างหมายถึง จุดหรือตำแหน่งที่วัสดุ 2 ชิ้น หรือ 3 ชิ้น มาประกบเข้ากันพอดี
หน้าหลัก