バッグを肩にかける (ความหมายที่ 1)
Baggu o kata ni kakeru
สะพายกระเป๋าพาดไหล่
水をかける (ความหมายที่ 2)
Mizu o kakeru
สาดน้ำ
鍵をかける (ความหมายที่ 3)
Kagi o kakeru
คล้องกุญแจ
布団をかける (ความหมายที่ 4)
Futon o kakeru
ห่มผ้าห่ม
内装に金をかける (ความหมายที่ 5)
Naisou ni kane o kakeru
ุทุ่มเงินไปกับการตกแต่งภายใน
ストーブにやかんをかける (ความหมายที่ 6)
Sutoopu ni yakan o kakeru
ตั้งกาต้มน้ำไว้บนเตาผิง
エンジンをかける (ความหมายที่ 7)
Enjin o kakeru
ติดเครื่องยนต์
二に三をかけると六になる (ความหมายที่ 8)
Ni ni san o kakeru to roku ni naru
สองคูณสามเท่ากับหก
親に迷惑をかけたくない (ความหมายที่ 9)
Oya ni meiwaku o kaketakunai
ไม่อยากสร้างภาระให้กับพ่อแม่
電線をかける (ความหมายที่ 10)
Densen o kakeru
เดินสายไฟ
こちらにかけてください (ความหมายที่ 11)
Kochira ni kakete kudasai
เชิญนั่งตรงนี้เลยครับ/ค่ะ
館に火をかける (ความหมายที่ 12)
Yakata ni hi o kakeru
เผาตำหนัก
敵陣に矢をかける (ความหมายที่ 13)
Tekijin ni ya o kakeru
ยิงธนูใส่กองทัพศัตรู
ボタンをかける (ความหมายที่ 14)
Botan o kakeru
ติดกระดุม
罠にかける (ความหมายที่ 15)
Wana ni kakeru
ล่อให้ติดกับ
自分が手にかけた仕事 (ความหมายที่ 16)
Jibun ga te ni kaketa shigoto
งานที่ทำขึ้นมาด้วยตัวเอง
電話をかける (ความหมายที่ 17)
Denwa o kakeru
โทรศัพท์ไปหา
魔法をかける (ความหมายที่ 18)
Mahou o kakeru
เสกเวทมนต์/คาถา
体重をかける (ความหมายที่ 19)
Taijuu o kakeru
ลงน้ำหนัก
病人を医者にかける (ความหมายที่ 20)
Byounin o isha ni kakeru
ให้ผู้ป่วยอยู่ในความดูแลของหมอ
雑巾をかけた廊下 (ความหมายที่ 21)
Zoukin o kaketa rouka
โถงทางเดินที่ถูด้วยผ้าขี้ริ้ว
外交手腕にかけては定評がある (ความหมายที่ 22)
Gaikoushuwan ni kaketewa teihyou ga aru
เกี่ยวกับฝืมือด้านการทูต เค้ามีชื่อเสียงเป็นที่ยอมรับ
保険をかける (ความหมายที่ 23)
Hoken o kakeru
ทำประกันไว้
二股をかける (ความหมายที่ 24)
Futamata o kakeru
คบซ้อน,คบชู้ (ใช้กับผู้หญิงที่มีแฟนอยู่แล้วแต่คบซ้อน)
馬力をかける (ความหมายที่ 25)
Bariki o kakeru
อัดแรงม้าเพิ่ม (เร่งความเร็วขึ้น)
引き戸に手をかける (ความหมายที่ 26)
Hikido ni te o kakeru
เอามือไปทาบประตูเลื่อน
和歌では多く『海松布 (みるめ) 』に『見る目』をかけて用いられる (ความหมายที่ 27)
Waka dewa ooku Mirume ni MIRUME o kakete mochiirareru
ในโคลงกลอนโบราณญี่ปุ่นมักใช้ 見る目 เล่นเสียงกับคำว่า 海松布 (Mirume)
面目にかけてもあとへ引けない (ความหมายที่ 28)
Menmoku ni kaketemo ato he hikenai
ถอยไม่ได้แล้วเพราะมีเรื่องของหน้าตาในสังคมค้ำอยู่
警察の面子にかけて、容疑者を全力で探さないわけにいかない (ความหมายที่ 28)
Keisatsu no mentsu ni kakete yougisha o zenryoku de sagasanai wake ni ikanai
จะไม่ตามหาผู้ต้องหาอย่างเต็มที่ก็ไม่ได้เพราะมีภาพลักษณ์ของตำรวจค้ำอยู่
ラバは、雌の馬に雄のロバをかけてできた雑種である (ความหมายที่ 29)
Raba wa mesu no uma ni osu no obaa o kakete dekita zasshu dearu
ล่อ เป็นสายพันธ์ผสมที่เกิดขึ้นจากการสืบพันธ์ของลาตัวผู้ กับ ม้าตัวเมีย