J-doradic.com เว็บ ดิกไทย – ญี่ปุ่น ดิกญี่ปุ่น – ไทย ที่ดีที่สุด

เลือกหมวดหมู่
ความหมาย

(ต่อจากคอลัมน์ที่สี่ นะครับ)

วันนี้ขอเริ่มที่คำว่า ..

 

คำนี้อ่านว่า まい                 แปลว่า      ทุกๆ, แต่ละ (Every, each)

เช่น                               (まいげつ)  = ทุกเดือน

                                  (まいにち)  = ทุกวัน

                                  (まいねん)  = ทุกปี

                                  (まいかい)  = ทุกครั้ง

(まいしゅう)   = ทุกสัปดาห์

                   แล้วคำว่า (うみ) จะแปลว่าอะไรดี? เรามาดูส่วนประกอบของคันจิ พร้อมๆ กันดีกว่าครับ

 

คำนี้อ่านว่า うみ แปลว่า ทะเล (Sea) นะครับ

สังเกตว่า น้ำ จากแม่น้ำลำคลอง และสายธาร ทุกสาย ไหลไปรวมกันที่….ทะเล ครับ

ตอนนี้ ลองเอาคันจิคำนี้ ไปรวมกับคำอื่นๆ บ้างดีกว่าครับ

                                                        (かいがい)  = ต่างประเทศ (Oversea)

                                  (かいよう)  = มหาสมุทร (Ocean)

                                  (かいぎょ)  = ปลาทะเล (Saltwater fish)

                                  日本 (にほんかい) = The Japan sea

ขอแถมอีกนิดนะครับ คือว่า มีสัตว์ทะเล อยู่ตัวหนึ่งครับ น่าสนใจมากๆ นั่นก็คือ  エビ หรือกุ้ง ครับ คำนี้มีคันจิ ที่เขียนต่างกันสองแบบ แต่ว่าออกเสียงเหมือนกัน แล้วความหมายก็เหมือนกันอีกตังหาก ก็เลยเป็นที่สงสัยว่า ‘‘อ่าว แล้วสรุป คันจิตัวไหนถึงจะถูกต้อง?’’

คำที่หนึ่ง อ่านว่า えび ครับ ประกอบด้วยคำว่า ทะเล กับ เก่าแก่ (ดึกดำบรรพ์)

ส่วนคำที่สอง ก็อ่านว่า えび ครับ ประกอบด้วยคำว่า ‘‘(むし)แมลง’’ อยู่ข้างหน้าทำไมกุ้ง ถึงไปเกี่ยวข้องอะไรกับแมลง? อันนี้ก็ไม่ทราบเหมือนกันนะครับ แต่ว่าไม่ว่าเพื่อนๆ จะใช้คันจิแบบไหน หรือจะใช้ คาตากานะ ก็ไม่ผิดครับ เพราะว่า มีคันจิหลายตัวมาก ที่เขียนต่างกัน แต่ออกเสียงและความหมายเหมือนกัน เหตุผลนั้นมาจากวรรณกรรมช่วง 700-800 ปีที่ผ่านมามีการเปลี่ยนแปลงอยู่ตลอดเวลาทำให้ การใช้ภาษาหรือคำ เปลี่ยนแปลงตามไปด้วยครับ

 

Chambus

บทก่อนหน้านี้ 

บทต่อไป