J-doradic.com เว็บ ดิกไทย – ญี่ปุ่น ดิกญี่ปุ่น – ไทย ที่ดีที่สุด

เลือกหมวดหมู่
ความหมาย
เรียนภาษาญี่ปุ่น จากเพลง บทที่ 18





หลังจากโดนเจ้าของเว็บบอกให้กลับมาอีกครั้งกลับเรื่องของบทเพลง ช่วงนี้หลังจากที่ยิงยาวทำงานกับเจ้าของเว็บมาเกือบเดือนมีเวลาเลยทำเสียทีครับ กลับมาครั้งนี้คงไม่ได้ลงเรื่องของไวยากรณ์อะไรเช่นเดิม แต่คงเน้นเอาไวเป็นหลักเลยขอลงแค่เนื้อเพลงกับบทแปลง่ายๆก่อนนะครับ คำอ่านสมัยนี้คงหาได้ไม่ยากนักนะครับ เอาเป็นว่าจากนี้ไปเจอกันเรื่อยๆ 1~2 อาทิตย์ ทีนะครับ อยากให้แปลเพลงอะไรลงก็บอกกันได้นะครับ



恋する気持ち mihimaru GT

あなたの事ばかりを
考えてしまうんだろう
ทำไมยังคงคิดถึงเธออยู่ตลอดเวลา

終わっていたはずだと
思っていたのに・・・
ทั้งๆที่คิดว่าทุกอย่างน่าจะจบลงไปแล้ว....

ひとりよがりだった
恋する気持ちは
อารมณ์หวนหาแห่งรักที่เอาแต่ใจไปนิด

この胸で燻(くすぶ)る
なんで 忘れる事はこんなに
ツラくて痛いの
ทำไมมันถึงเจ็บปวดกับความรู้สึกต่างๆที่ยังค้างอยู่ในใจ


あの頃の記憶
ความทรงจำที่เกิดขึ้น

大切な箱に
しまってたはずだと…
จริงแล้วก็น่าจะเก็บใส่กล่องไว้หมดแล้ว

でも 気がつけば甦る
まぶしいあの日々を
แต่ทุกครั้งก็วันวานต่างๆก็ยังคงหวนกลับมาอยู่ดี

なぜ?あなたの事ばかりを
考えてしまうんだろう
ทำไมยังคงคิดถึงเธออยู่ตลอดเวลา

あなたの事を思うと
胸が苦しくて・・・
ยิ่งคิดถึง ใจก็ยิ่งเจ็บปวด

あなたの事ばかりを
考えてしまうんだろう
ทำไมยังคงคิดถึงเธออยู่ตลอดเวลา

終わっていたはずだと
思っていたのに・・・
ทั้งๆที่คิดว่าทุกอย่างน่าจะจบลงไปแล้ว....

そっと・・・そっと・・・
KISSをして
จูบ..จูบ ฉันอย่างนุ่มนวลที

そっと・・・そっと・・・
交わした約束
ずっと忘れない
ยัง…ยัง….คงไม่ลืมคำสัญญาต่างๆ   


この片想いは
ความคิดต่างข้างเดียว

私にとっては
สำหรับฉันแล้ว

すごく特別だった
มันถือว่าเป็นสิ่งที่พิเศษมาก

なんか あなたのそばにいると
自然に笑えたの
ซึ่งแค่คิดว่าได้อยู่ข้างๆเธอ ก็เกิดรอยยิ้มขึ้นในจิตใจ

なぜ? あなたの事ばかりを
考えてしまうんだろう
ทำไมยังคงคิดถึงเธออยู่ตลอดเวลา

あなたの事を思うと
こぼれる涙
ยิ่งคิดถึง น้ำตาก็ยิ่งไหลออกมา


あなたの事ばかりを
考えてしまうんだろう
ทำไมยังคงคิดถึงเธออยู่ตลอดเวลา   

始まってもいないのに
恋と呼んでた
แม้ทุกสิ่งทุกอย่างจะยังไม่ได้เริ่มตัน ฉันก็เรียกมันว่าความรัก


ずっと・・・ずっと・・・
いつまでも
อยาก…อยากอยู่เคียงข้างตลอดไป

ずっと・・・ずっと・・・
愛した記憶は
きっとこのまま
ทุกสิ่ง...ทุกอย่าง กับความทรงจำแห่งรักยังคงอยู่ตลอดไป

友達と呼べるまで
そう...乗り越えて行こうと
แม้อาจจะกินเวลานานกว่าที่เธอจะใช้คำว่าเพื่อน

この胸に言い聞かせてた
จริงแล้วก็อยากเป็นมากกว่านั้น

でも気持ち止まらずに
ห้ามใจไม่ไหวจริงๆ

なぜ? あなたの事ばかりを
考えてしまうんだろう
ทำไมยังคงคิดถึงเธออยู่ตลอดเวลา

あなたの事を早く
嫌いになれたら
ถ้าเกลียดเธอลงได้ก็คง (ดี) ....


あなたの事ばかりを
考えなくなるかな?
ทำไมยังคงคิดถึงเธออยู่ตลอดเวลา

想い出に出来たなら
うつむかないで…
ถ้าหากลืมความทรงจำต่างๆได้ คงไม่ต้องก้มหน้าเศร้าอีกต่อไป...



きっと・・・きっと・・・
あの頃に
แน่นอน…แน่นอน…
กับช่วงเวลาเหล่านั้น   

きっと・・・きっと・・・
交わした約束
そっと終(しま)える
เรื่องจริง..เรื่องจริง...คำสัญญาที่ทำกันมามันคงจบลงแล้ว



By.Kati
บทความอื่นๆ