J-doradic.com เว็บ ดิกไทย – ญี่ปุ่น ดิกญี่ปุ่น – ไทย ที่ดีที่สุด

เลือกหมวดหมู่
ความหมาย
จากหนังสือชุด
 ภาษาญี่ปุ่น10  สนุก
 
   ศ.ดร ปรียา อิงคาภิรมย์  แปล
 
            สวัสดีค่ะแฟนๆเจโดะระมังงะ
           ต้องขอโทษที่หายหน้าไป จากเหตุการณ์วุ่นๆเมื่อปีที่แล้ว ปีใหม่แล้ว ตอนนี้อาจารย์มาเที่ยวที่เมืองไทย คงได้เรียนกันใหม่
 
          ใครที่สนใจอยากอ่านเรื่องอื่นที่น่าสนใจเกี่ยวกับ ภาษาญี่ปุ่น วัฒนธรรมญี่ปุ่น สังคมญี่ปุ่น นิยายญีุ่่ปุ่้น วรรณกรรมญี่ปุ่นที่หาอ่านได้ยาก ตลอดจน ตำนานอาหารญี่ปุ่น หรืออยากเขียนถามคำถาม ข้อสงสัยอะไรก็ได้นะคะ ไม่ต้องเกรงใจ เชิญเข้าไปถามได้ตามสบายนะคะ
  
           ใครที่สนใจอยากเข้าไปเรียนภาษาญี่ปุ่นและเรื่องราวต่างๆ  เชิญแวะเข้าไปเรียนกับเพื่อนๆในโรงเรียนเด็กวัดปรียาได้ที่ http://japaneseisfun.com
 
         หนังสือ ภาษาญี่ปุ่นสนุก เล่ม 10 เป็นเล่มสุดท้ายของหนังสือชุดนี้ ขอแสดงความยินดีกับนักเรียนที่ซื้อจนครบชุดนี้ จะได้ไม่ต้องวิ่งหาซื้อเหมือนรุ่นพี่ก่อนๆ ที่หาซื้อไม่ได้
 ----------
 
      วันนี้ตัดเอาส่วนหนึ่งของเรื่อง  恥ずかしがり屋อะซึงะชิงะริยะคนขี้อาย’ มาให้อ่านและเรียนกัน
 
  คำว่า ...がる... งะรุ เช่น ใน 恥ずかしがるฮะซึคะชิ งะรุ นั้นบางครั้งจะเปลี่ยนเป็นคำนาม เป็นคำที่มีความหมายว่าคนที่มีความรู้สึก...’ โดยการที่ใช้ ...りや... ริยะ แทนเสียง เช่น รุ
 
寂しいซะบิชี  ‘เหงา’
寂しがるซะบิชิงะรุรู้สึกเหงา’
寂しがり屋ซะบิชิงะริยะ  ‘คนที่ขี้เหงา’
恥ずかしいฮะซึคะชี  ‘อาย’
恥ずかしがるฮะซึคะชิงะรุ  ‘รู้สึกอาย’
恥ずかしがり屋อะซึงะชิงะริยะคนที่ขี้อาย’
 
      สำนวนที่ว่านี้มีวิธีการใช้จำกัด ผู้พูดไม่อาจจะใช้กับคำคุณศัพท์ไหนก็ได้ มีคำอื่นๆ ที่ลงท้ายด้วย ...がりや...งะริยะ แม้ว่าความหมายจะไม่ได้กล่าวถึงความรู้สึกของคนก็ตาม
       รายละเอียดหาอ่านเพิ่มเองจากหนังสือ ภาษาญี่ปุ่น สนุก 10