คำวิเศษณ์ในภาษาญี่ปุ่น บทที่ 2 いつか(何時か)
いつか(何時か)itsuka
ความหมายที่ 1: 時ははっきりしないが未来のある時 ไม่ได้ระบุเวลา ที่แน่นอน แต่ว่า เป็นช่วงหนึ่งของเวลาในอนาคต
例(rei):
いつかきっとあなたの国へ行きたいと思っている。
(itsuka kitto anata no kuni he ikitai to omotte iru.)
คิดว่าอยากจะไปที่ประเทศของคุณให้ได้สักวันหนึ่ง (แต่ไม่รู้ไปวันไหน)
ความหมายที่ 2 : 時ははっきりしないが過去のある時 ไม่ได้ระบุเวลา ที่แน่นอน แต่ว่า เป็นช่วงหนึ่งของเวลาในอดีตที่ผ่านมา
例(rei):
あの人にはいつか会ったような気がする。
(ano hito niwa itsuka atta youna ki ga suru.)
รู้สึกเหมือนว่า จะเคยเจอเค้ามาก่อน (แต่ไม่รู้ว่าเจอเมือไร ตอนไหน)
ความหมายที่ 3 : 気がつかないうちに。ในช่วงที่ไม่รู้สึกตัว หรือ ไม่ทันสังเกต
例(rei):
本を読んでいるうちにいつか眠ってしまっていた。
(hon wo yonde iru uchini itsuka nemutte shimatte ita.)
ในระหว่างที่กำลังอ่านหนังสืออยู่ ดันเผลอหลับไป(แม้แต่ ตัวเองยังงงว่าหลับไปตั่งแต่เมื่อไร)