คำวิเศษณ์ในภาษาญี่ปุ่น บทที่ 1
副詞 (fukushi) หรือ คำวิเศษณ์
ในภาษาญี่ปุ่น มีคำวิเศษณ์มากมายหลายคำ และ หลายหลายความหมาย คำวิเศษณ์มีบทบาทเป็นอย่างมาก ในฐานะ ของ คำที่ขยายคำกริยา และ คำวิเศษณ์ ยังถือได้ว่า เป็นคำที่ออกสอบในข้อสอบวัดระดับภาษาญี่ปุ่น ตั่งแต่ ระดับ 4 ถึง ระดับ 1 ในทุกๆปี อีกด้วย ดังนั้น จึงเป็นชนวนให้ผมสนใจ นำมาเผยแพร่ ต่อให้เพื่อนๆ ได้รับรู้กัน โดยผมตั่งใจ จะแนะนำ ตั่งแต่ ระดับ ง่ายๆ จนถึง ระดับ ยากสุด ดังนั้น เพื่อน ๆที่เก่งอยู่แล้ว ใจเย็นๆ นะครับ ติดตามกันไปเรื่อย รับรองคำที่คุณไม่รู้ โผล่มาให้เห็นบ้างแน่ครับ
相変わらず(aikawarazu)
ความหมายที่ 1 :今までと同じようにเหมือนกันมาจนถึงปัจจุบันนี้
例(rei):
これからも相変わらず宜しくお願いします。
(korekaramo、aikawarazu yoroshiku onegaishimasu.)
ต่อจากนี้ก็เช่นกัน ต้องขอความกรุณาเหมือนเช่นที่ผ่านมาด้วยนะครับ
** มักใช้ในการทักทายทางสังคม หรือไม่ก็ เป็นคำทักทายที่เขียนกันใน สคส หรือ การ์ดวันปีใหม่
ความหมายที่ 2 : 前と同じように เหมือนกับก่อนหน้านี้
例(rei):
彼は今も相変わらずあの店に勤めている。
(karewa,imamo aikawarazu ano mise ni tsutomete iru.)
ในปัจจุบันนี้ เขาก็ยังคงทำงาน อยู่ที่ร้านนั้น เหมือนเดิม
あの二人は相変わらず仲が良いね。
(anofutari wa,aikawarazu naka ga yoi.)
สองคนโน้น ยังสนิทกันเหมือนเดิมเลยนะ