ภาษาญี่ปุ่น น่ารู้ บทที่ 4
สวัสดีจ้า....ลอยกระทงปีนี้ ไปลอยที่ไหนกันมาบ้างเอ่ย ไปลอยกับใครมา(ถ้าไปลอยกับแฟนไม่ต้องบอกให้ชีช้ำกะหล่ำปลีนะ) ปีนี้แนนก็ไม่ได้ไปไหนเหมือนทุกปี ไม่ได้ร่วมงานลอยกระทงมาหลายปีแล้ว เนื่องจาก.....(คิดเอาเอง).....55555 คำตอบง่ายนิดเดียว ไม่มีคนไปด้วย(เศร้าT_T)
นั่งเหงาๆโดดเดี่ยวหน้าคอม หน้าสงสารจริงๆ มีใครนั่งหน้าจออยู่เป็นเพื่อนกันรึเปล่านี่ เพื่อนๆไร้แฟนทั้งหลาย อย่าเพิ่งหนีกันไปล่ะ อยู่เป็นโสดกันต่อไปก่อน5555
เข้าเรื่องกันเลยดีกว่า วันนี้ก็มีศัพท์น่าสนใจมาฝากกันอีกเช่นเคย มาดูกันเลยนะคะ
えらいこっちゃ!(ERAIKOCCHA) มีใครเคยได้ยินคำๆนี้รึเปล่าเอ่ย ความหมายของคำๆนี้จะเหมือนกับคำว่า大変(たいへん-TAIHEN)
คำว่า大変ที่เพื่อนๆคุ้นเคยกันดี มีอยู่หลายความหมาย
เช่น
大変ใน 3 ประโยคนี้ ความหมายเดียวกัน คือหมายถึง มาก
大変忙しい。(たいへんいそがしい-TAIHEN ISOGASHII)
-ยุ่งมาก
大変興味があった。(たいへんきょうみがあった-TAIHENKYOUMIGA ATTA)
-สนใจมาก
大変楽しかった。(たいへんたのしかった-TAIHEN TANOSHIKATTA)
-สนุกมาก
大変ใน2ประโยคด้านล่างนี้ ความหมายเดียวกัน คือหมายถึง แย่ ยากลำบาก ยากเอาการ รุนแรง ร้ายแรง
大変だ。(たいへんだ-TAIHENDA)
-แย่แล้ว
大変な問題ですね。(たいへんなもんだいですね-TAIHENNA MONDAIDESUNE)
-ปัญหาหนักเอาการเลยทีเดียวนะ
คงกำลังสงสัยว่าえらいこっちゃความหมายเหมือนกับ大変 แล้วใช้แทนกันได้เลยรึเปล่าใช่ไหมล่ะคะ 2 คำนี้ความหมายเหมือนกันแต่ไม่ทุกกรณีนะคะ เพราะฉะนั้นวิธีการเอาไปใช้ก็ต่างกันด้วยค่ะ
大変จะใช้ในกรณีประโยคทั่วๆไปและความหมายจะกว้างกว่า
えらいこっちゃจะใช้ในกรณีที่ว่า กระทำการใดๆอยู่และเกิดปัญหาติดขัดขึ้นมา
เช่น พิมพ์รายงานอยู่แล้วไฟดับโดยที่ยังไม่ได้SAVE FILE
あ、大変だ!อันนี้ใช้えらいこっちゃ!ได้ค่ะ
แต่ว่าถ้าเกิดรายงานที่ทำเยอะมากๆและเนื้อหายากอันนี้ก็大変だ!เหมือนกันแต่จะใช้คำว่าえらいこっちゃไม่ได้ค่ะ
พอจะเข้าใจความเหมือนและความแตกต่างของ 2 คำนี้รึยังคะ วันนี้ก็เอามาฝากกันแค่นี้นะคะ เจอกันใหม่บทหน้า
อ๊ะแย่แล้ว!ชั่วโมงอินเตอร์เน็ตหมด ส่งต้นฉบับให้เว็บมาสเตอร์ไม่ทันซะแล้วえらいこっちゃ!